Tłumaczenia specjalistyczne to typ przekładów, wymagających nie tylko doskonałej znajomości języka obcego, ale także umiejętności posługiwania się terminologią branżową. Jesteś zainteresowany tłumaczeniami medycznymi, naukowymi bądź technicznymi? Dowiedz się, na co warto zwrócić uwagę wybierając tłumacza.
Tłumaczenia specjalistyczne – jakie teksty przekładamy
Tłumaczenia specjalistyczne dotyczą wielu obrębów nauki i wymagają od translatora przygotowania merytorycznego, wieloletniego doświadczenia, a także znajomości fachowego słownictwa. Z reguły translacji dokonują profesjonaliści mający praktyczną wiedzę w danej dziedzinie – osoby po studiach prawniczych czy medycznych, inżynierowie, itp. Na ogół tłumaczone są dokumenty i teksty techniczne, prawniczo-sądowe, medyczne, ubezpieczeniowe, marketingowe, naukowe, informatyczne, ekonomiczne, CV i listy motywacyjne, dokumenty samochodowe, instrukcje obsługi, prace magisterskie i licencjackie, strony internetowe czy literatura, ale katalog jest otwarty i nadal się powiększa.
Gdzie zamówić tłumaczenia specjalistyczne w Poznaniu
Poszukujesz doświadczonego biura, które przełoży na język ojczysty instrukcję obsługi, przetłumaczy tekst naukowy lub wykona przekład literacki? Biuro Junique współpracuje ze profesjonalistami z wielu dyscyplin, oferuje przekłady w ponad stu językach, a także wykonuje tłumaczenia specjalistyczne między dwoma obcymi językami. Zamówienia przyjmowane są przez 7 dni w tygodniu, 24 godziny na dobę, a redakcja dokonywana przez native speakerów gwarantuje, że translacja jest doskonała. Cena za wykonanie usługi jest uzależniona od branży, poziomu skomplikowania tekstu i języka.